Bí ẩn của tiếng bản địa: Lady-Jessica Oreck và Rachael Teel

Mysteries of vernacular: Lady - Jessica Oreck and Rachael Teel
play-sharp-fill

Mysteries of vernacular: Lady - Jessica Oreck and Rachael Teel

 
Mysteries of vernacular: Lady, woman. Lady is tied to a number of words that seem at first glance etymologically unrelated. She traces her roots back to the Old English words hlaf, which referred to a loaf of bread and is the direct ancestor of our modern word loaf, and daege, which meant maid and is the root of our word dairy, the place where the dairymaid works. Together, hlaf and daege became hlafdige, literally loaf maid, or, more figuratively, kneader of bread. As early as the ninth century, hlafdige was the name for a mistress of servants, or the female head of the household. The Old English word for a male head of household was hlafweard, a compound of hlaf, loaf, and weard, which meant keeper and is the word of modern words like ward and warden. Both hlafweard, the breadwinner, and hlafdige, the bread kneader, came to be titles of respect, referring to citizens of higher social standing. Through a process known as syncopation, both words lost their internal sounds to become lord and lady, respectively. Though still an expression of courtesy, lady has since moved down the ladder of social standing and is now often used to mean simply a woman.

Jessica Oreck, Rachael Teel, mysteries of vernacular, linguistics, lady, women, female, etymology, vernacular, words, language, ted, ted-ed, ted ed, tededucation

Hide picture